Arte: Libro de ficción

La invasión de Альдебарана

SPOILERS
Autor: 
Stanislaw Lem
Título original: 
Inwazja z Aldebarana
Fecha de lanzamiento: 
1959
Descripción 

"La invasión de Альдебарана" (en el original "Inwazja z Aldebarana") es conocido como el humorístico del relato del escritor polaco de ciencia-ficción, stanislaw lema, escrito en 1959. En ruso, la historia fue publicado por primera vez en la traducción de F. Широкова en la década de 1960.

En el relato se describe el caso de un aterrizaje alienígena en la zona rural de interior:

Dos representantes razonable de la raza Альдебарана, que se abrirá en 2685 año y se Нейреархом, esto por linnaeus XXX siglo, la patrulla de Мегалоптеригия en la subclase de Becerro, en una palabra, los dos individuos de la especie Мегалоптерикс Амбигуа Флиркс enviados синцитиальной asamblea general Альдебарана (también llamada definitiva por la asamblea) para los estudios de capacidad de colonización de los planetas en el área VI parcial del periférico de vacío (ilp), llegaron a la Tierra. Están muy esperanzados de que en ella habita desarrollado la civilización, ya que es en el secuestro de tales civilizaciones han visto su objetivo. Después de aterrizar, han encontrado el camino, pero al ver su estado deplorable, разуверились en la racionalidad y a la sofisticación de los residentes locales. A continuación, se han derrumbado en el agujero en el puente y decidido a que su llegada, todo el mundo sabe y es una trampa. Después de esto, los alienígenas vieron покосившуюся el cartel de "Inferiores Мычиски – 5 km" y una flecha que apunte hacia arriba. Los alienígenas han decidido que es el nombre del satélite de la Tierra. A continuación, se encontraron borracho habitante del lugar y trataron de establecer contacto. Como resultado de borracho atacó a los forasteros y se rompió su equipo, después de lo que contó en la aldea de extraños seres. Los residentes locales han matado a los alienígenas y разворотили de su cohete. La invasión no tuvo lugar.

Gracias humorístico presentación de leer una obra muy interesante. Apenas ha tenido un impacto significativo en el desarrollo de un fenómeno o anecdótica, pero similares historias más tarde comenzaron a aparecer en las obras, que es la influencia.

Traducido del servicio de «Yandex.Traductor»

Fenómenos en la obra: Ovni

El ovni, como el que actúa la nave alienígena, se describe el autor en bastante de la original de una manera humorística. Por ejemplo:

Puede ser, vale la pena señalar que los habitantes de Альдебарана en contraposición a la gente no viajan en naves, por el contrario, el cohete, excepto el de la punta, viaja en ellos.

Traducido del servicio de «Yandex.Traductor»

Fenómenos en la obra: El forastero

Los alienígenas con Альдебарана se describen en el relato de la siguiente manera:

Ahora habría que describir cómo eran llegados, aunque su apariencia es bien conocido. Según las afirmaciones de los autores, el habitante de la Альдебарана, al igual que otros visokoorganizovannie seres de la galaxia, tiene gran cantidad de muy largos tentáculos, que terminan la mano con seis dedos. El альдебаранца, además, un gigante monstruoso каракатицеобразная la cabeza y шестипалые de los tentáculos de los pies. Mayor de альдебаранцев, que era кибернетором de la expedición, llamado Нгтркс, y el menor, que tenía en su país de origen destacado полизиатром, — Пвгдрк.

Se comunican con los terrícolas que con la ayuda de un aparato especial:

Перипатетический telépata, la abreviatura de la llamada "ne-los", es el instrumento que utilizan para la explicación de los seres inteligentes que viven en el planeta. Gracias гиперпространственной подводке el universal-смысловому супермозгу que se encuentre en el Альдебаране, "ne-las" también se puede traducir todo tipo de inscripciones con un centenar de noventa y seis mil idiomas y dialectos de la galaxia. Перипатетический telépata superficialmente se parece a la mofeta, pero sólo exteriormente, dentro de él está lleno carnosas de las células de la memoria semántica, donde también se encuentran los troncos de los alveolar de traductor y macizo мнемомнестическая de hierro. Frontal y posterior de la telépata tiene de especial el agujero de la pantalla (ma) interplanetaria слокосокома (verbal-coherentemente-contemplativo de comunicador).

Traducido del servicio de «Yandex.Traductor»

You are reporting a typo in the following text:
Simply click the "Send typo report" button to complete the report. You can also include a comment.