Статистика сайта

В Архиве зарегистрировано 34431 фактов из 176 стран, относящихся к 1176 феноменам. Из них раскрыто 2798, еще 10615 находятся в стадии проверки на соответствие одной из 319 версий.

1 фактов было добавлено за последние сутки.

Поделиться историей

Вы находитесь в разделе "Архив"

Этот раздел содержит описания необъясненных фактов, предоставленные очевидцами или опубликованные в СМИ, а также результаты их анализа участниками группы.

НЛО. Бразилия

ID #1565878240
Добавлен чт, 15/08/2019
Автор July N.
Источники
Феномены
Состояние
Исследование

Исходная информация

Исходная информация из источников или от очевидца
Дата происшествия: 
15.10.1957
Адрес: 
Бразилия

Первый зарегистрированный случай похищения НЛО в современную эпоху произошел с 23-летним бразильцем 15 октября 1957 года. Это также хорошо документированный «физический» случай с врачами, изучающими последствия после его столкновений.

Исследователь Брюс Ракс рассказывает:

"Не желая рассказывать свою историю, Боас был убежден доктором Олаво Т. Фонтесом, профессором медицины в Национальной школе медицины Бразилии и также представителем APRO, публично рассказать о том, что произошло, что он и сделал на 22 февраля следующего года Фонтесу, журналисту Джоасу Мартинсу и бразильским военным разведчикам. 

Было установлено, что Боас страдает от радиационного отравления, а Фонтесу было любопытно. Среди симптомов были «боли по всему телу, тошнота, головные боли, потеря аппетита, постоянные жгучие ощущения в глазах, кожные поражения при малейших легких синяках, которые появлялись месяцами, выглядели как маленькие красноватые узелки, более твердые, чем кожа вокруг них. Она выпуклая, болезненная при прикосновении, с небольшим центральным отверстием, дающим желтоватые тонкие водянистые выделения.

Кожа, окружающая раны, представляла собой гиперхроматически окрашенную область фиолетового цвета. Военный разведчик допрашивал Боаса, и тот также подвергся ряду физических и психологических испытаний. Самые консервативные из уфологов принимают его похищение как фактическое событие".

Хотя фактическое похищение произошло 15-го, его странные встречи начались десятью днями ранее.

Вскоре после 23:00 5 октября Боас заметил яркий белый свет в небе, открыв окно, чтобы подышать воздухом. Позже той ночью, поспав некоторое время, Боас проснулся и снова посмотрел в небо, чтобы найти тот же самый свет, все еще находящийся там. Он двигался к нему, когда Боас смотрел на него. Испуганный, он захлопнул ставни, разбудив своего брата, который с некоторым удивлением наблюдал, как яркий свет играл через ставни некоторое время, прежде чем уйти.

Боас жил на ферме своей семьи. У них было несколько полей и плантаций, которые они обрабатывали ночьюиз-за жары днем. 14 октября, около 9:10 вечера, Боас снова со своим братом отправлялся на поля, когда они оба стали свидетелями чрезвычайно яркого света на высоте чуть более трехсот футов над их головами. Боас, оставив своего брата позади, отправился расследовать. Когда он подошел ближе, объект «с огромной скоростью внезапно ушел прочь к противоположному концу поля. Он снова подошел к нему, и он снова ушел. Этот маневр повторялся «не менее двадцати раз». Наконец обескураженный, Боас вернулся к своему брату.

Боас сказал:

"На расстоянии еще несколько секунд свет оставался неподвижным. Время от времени он, казалось, излучал лучи во всех направлениях, такие же, как заходящее сверкающее солнце. Затем он внезапно исчез, как если бы он был выключен. Я не совсем уверен, произошло ли это на самом деле, потому что я не могу вспомнить, продолжал ли я все время смотреть в одном и том же направлении. Может быть, на несколько секунд я оглянулся в другое место, что, возможно, он поднялся и исчез, прежде чем у меня было время оглянуться назад".

На следующую ночь он работал на полях один, и когда он был в том же месте, где он и его брат были свидетелями света прошлой ночью, он увидел красноватый свет в небе, который приближался к нему с удивительной скоростью, «так быстро, что он был наверху, прежде чем я смог решить, что с этим делать». Около 160 футов над его головой, он внезапно остановился. Этот свет был настолько интенсивным, что он не мог видеть фары своего трактора в час ночи. Боас сказал, что это было похоже на «большое удлиненное яйцо» с несколькими техническими особенностями. Три ноги вытянулись из-под него, и когда тот приземлился, Боас в ужасе побежал к своему трактору.  Убегая с другой стороны и побежав к дому, его руку схватила «маленькая фигура (она доходила только до моего плеча) в странной одежде, которую он яростно оттолкнул. Еще три маленькие фигуры окружили его и подняли его с земли за руки.

Боас очень подробно описал этих существ:

"Все они носили очень облегающий костюм, выполненный из мягкого, толстого, неравномерно полосатого серого материала. Эта одежда доходила до шей, где она была соединена со своего рода шлемом из серого материала, который выглядел более жестким и был укреплен сзади на уровне носа. Их шлемы скрывали все, кроме глаз, которые были защищены двумя круглыми стеклами, как линзы в обычных очках. Через них мужчины смотрели на меня, и их глаза казались намного меньше наших, хотя я полагаю, что это могло быть следствием линз. У всех были светлые глаза, которые мне показались голубыми, но за это я не могу поручиться. Над их глазами эти шлемы выглядели настолько высокими, что соответствовали двойному размеру нормальной головы. Вероятно, что-то еще было спрятано под этими шлемами и надето на их головы, но снаружи ничего не было видно.

Прямо сверху, из середины их голов, выросли три круглые серебристые металлические трубки (я не могу сказать, были ли они сделаны из металла или резины), которые были немного уже обычного садового шланга. Трубки, которые были размещены одна посередине и по одной с каждой стороны их голов, были гладкими и согнутыми назад и вниз, к спине. Там они вписывались в их одежду. Как я не могу сказать, но один пошел вниз по центру, где находится позвоночник, а два других, по одному на каждой стороне, были расположены под плечами примерно в четырех дюймах от подмышек - почти по бокам, где начинается спина. Я вообще ничего не заметил, ни горба, ни комка, чтобы показать, где были прикреплены трубки.

Их рукава были узкими и плотно прилегающими к запястьям, за которыми следовали толстые пятипалые перчатки того же цвета, что, должно быть, несколько затрудняло их движения. Что касается этого, я заметил, что мужчины не могли полностью согнуть пальцы, чтобы касаться ладонями кончиков пальцев.Трудность не помешала им поймать и крепко схватить меня, а также ловко (позже) манипулировать резиновыми трубками для извлечения моей крови. Этот комбинезон, должно быть, был своего рода униформой, поскольку все члены команды носили красный значок размером с ломтик ананаса на своих телах, и иногда он отражал блестящий свет. Не собственный свет, а отражение, которые дают задние фонари автомобиля, когда другой автомобиль освещает его сзади. 

Из этого центрального значка вышла полоска серебристого материала (или, возможно, это был сплющенный металл), который соединялся с широким плотно прилегающим поясом, цвет которого я не помню. Нигде не было видно ни одного кармана, и я не помню ни одной кнопки. Брюки также плотно облегали ягодицы, бедра и ноги, так как не было видно складок. Между брюками и туфлями не было видимого подола, который на самом деле являлся продолжением первого, являющегося частью той же одежды. Подошвы их туфель отличались от наших: они были толстые, около двух или трех дюймов толщиной и немного приподняты (или выгнуты) спереди, так что кончики были похожи на те, что описаны в сказках прошлого, хотя общий вид был похож на обычную теннисную обувь. 

Из того, что я увидел позже, они должны были свободно сидеть, потому что они были больше, чем ноги, которые они покрывали. Несмотря на это, мужская походка была свободной и легкой, и их движения действительно были быстрыми. Возможно, закрытый костюм, который они носили, слегка мешал их движениям, потому что они продолжали идти очень жестко.

Все они были примерно моего роста (1,64 метра, в туфлях), возможно, немного ниже из-за этих шлемов, за исключением одного из них, того, кто схватил меня (он даже не достигал моего подбородка). Все казалось сильным, но не настолько сильным, что, если бы я боролся с одним из них по одному, я должен был бояться проиграть. Я считаю, что в борьбе я мог бы встретиться с любым из них на равных."

Интересно отметить сходство описаний Боаса одежды существ и фей.

В этот момент, сопротивляясь как можно лучше, Боас обнаружил, что подтягивает гибкую металлическую лестницу в люк, которая закрывается за ними «настолько аккуратно, что невооруженному глазу не видно шва». Теперь он оказался внутри небольшой квадратной комнаты, обставленной мебелью, ярко освещенная («так же, как при дневном свете») утопленными квадратными светильниками в гладкие металлические стены. Внезапно из цельной стены появилось отверстие, и Боаса отвели в другую комнату. 

"Единственной видимой мебелью был стол странной формы, который стоял с одной стороны комнаты, окруженный несколькими вращающимися стульями без спинки (что-то вроде барных стульев). Все они были сделаны из того же белого металла. Стол и табуретки были одноногими."

Затем его похитители схватили и удерживали его на месте, общаясь звуками, которые «не имеют никакого отношения к человеческой речи».

"Я не могу вспомнить ни одной попытки описать эти звуки, настолько они отличались от всего, что я когда-либо слышал раньше… Эти звуки все еще вызывают дрож, когда я думаю о них! Я даже не могу воспроизвести их ... мои голосовые органы не созданы для этого".

Он сравнивает звуки с хрюканьем животных: " некоторые ... длиннее, другие короче, иногда содержат несколько разных звуков одновременно, а другие, заканчивающиеся тремором".

Любопытно, что эти существа начали раздевать его, несмотря на его постоянную борьбу. 

"Они явно не могли меня понять, но остановились и уставились на меня, словно пытаясь заставить меня понять, что они вежливы. Кроме того, хотя им приходилось применять силу, они никогда не причиняли мне большого вреда, и они даже не порвали мою одежду, за исключением, возможно, моей рубашки".

Обнаженного, они потерли его всю с густой прозрачной жидкостью без запаха. В другой комнате с красными надписями над дверью («как каракули какого-то совершенно неизвестного нам вида»). Вскоре к нему присоединились две фигуры, неся аппараты, с помощью которых они брали кровь из подбородка, оставляя небольшие шрамы, которые впоследствии были замечены врачами в больнице, но это не причиняло ему боли и вызывало лишь минимальный дискомфорт. 

Боас говорит, что он оставался там один час и чувствовал себя комфортно на большой, безликой, похожей на поролон серой кровати или кушетке посреди комнаты без ножек. Из отверстий в стене примерно с высоты его головы исходили пучки серого дыма, которые быстро растворялись. Сначала Боаса тошнило, и он как будто задыхался. Затем он бросился в угол комнаты, его вырвало, и после этого ему стало легче дышать. Через некоторое время открылась дверь и вошла голая женщина!

"Она вошла медленно, неторопливо, возможно, немного удивлена ​​изумлением, которое она увидела на моем лице. Она была прекрасна, хотя и имела другой тип красоты по сравнению с женщинами, которых я знал. Волосы у нее были светлые, почти белые (как волосы, окрашенные в перекиси), гладкие, не очень густые, с пробором в центре. И у нее были большие голубые глаза, скорее длинные, чем круглые, и стрелки, делали ее похожей на арабскую принцессу. Они были естественными, не было макияжа. 

Ее нос был прямым, не заостренным, не вздернутым и не слишком большим. Контур ее лица был другим, хотя, потому что у нее были очень высокие, заметные скулы, которые заставили ее лицо сузиться до вершины, так что внезапно оно закончилось заостренным подбородком, что дало нижней части ее лица очень острый взгляд. Ее губы были очень тонкими, почти невидимыми. Ее уши, которые я видел только позже, были маленькими и ничем не отличались от обычных ушей. Ее высокие скулы создавали впечатление, что где-то внизу была сломанная кость, но, как я обнаружил позже, они были мягкими и мясистыми на ощупь, поэтому они, казалось, не были сделаны из кости. 

Ее тело было намного красивее, чем какое-либо прежде. Она была стройной, и ее груди стояли высоко и хорошо разделены. Ее талия была тонкой, живот плоский, бедра хорошо развиты и были большими. Ноги у нее были маленькие, руки длинные и узкие. Ее пальцы и ногти были нормальными. Она была намного ниже меня, ее голова доходила только до моего плеча.

Ее кожа была белой (как у наших прекраснвх женщин), и у нее было полно веснушек на руках. Я не заметил никаких духов ... за исключением естественного женского запаха ... И еще кое-что, что я заметил, было то, что волосы в ее подмышках были ярко-рыжими, почти цвета крови."

Брюс Ракс отмечает, что более поздний пересказ истории Боаса включал упоминание о том, что ее лобковые волосы были также ярко-рыжими, что, возможно, было опущено в первоначальной публикации встречи Боаса из-за сексуальных нравов того времени. Подробности его встречи, которая последовала за этим, также не были опубликованы, но, очевидно, он обсуждал их, хотя и с некоторым смущением, когда рассказывал свою историю доктору Фонтесу и мистеру Мартинсу.

Боас вспоминает, что женщина подошла к нему «молча, глядя на меня все время, как будто она чего-то хотела от меня». Когда она прижалась к нему, он понял, в чем ее цель. 

"Я начал волноваться ... Я закончил тем, что забыл обо всем и держал женщину рядом с собой".

По-видимому, у них было два сексуальных контакта и они совершали различные действия вместе в течение часа , после чего женщина отстранилась, чтобы уйти. 

"Все они хотели, чтобы я был хорошим жеребцом, чтобы улучшить свои запасы", - говорил Боас.

Он сказал, что ему нравится встреча, даже если женщина отказалась целоваться. Брюс Ракс заметил, что, в конце концов, его только что вырвало. Вместо этого «женщина» предпочла прикусить подбородок, издавая звуки, которые, по мнению Боаса, звучали как «звуки животных». Она никогда не говорила. 

Когда они закончили, одно из других существ вошло и окликнуло женщину.

"Но перед тем как уйти, она указала на свой живот и с улыбкой и указала на небо (я бы сказал, на юг). Затем она ушла. Я истолковал эти знаки как означающие, что она намеревалась вернуться и взять меня с собой туда, где она жила".

"Кажется, он обеспокоен или даже боялся последнего, потому что он воспринял значение довольно серьезно и не был уверен, хотел ли он покинуть свое знакомое окружение или свою семью", - пишет Ракс.

Существо вернуло одежду Боаса. Его отвели обратно в комнату со стульями и столом, где команда сидела и странным образом общалась друг с другом, игнорируя его. Он чувствовал себя совершенно спокойно, «потому что я знал, что мне не причинят никакого вреда». Теперь у него была возможность осмотреть окрестности, и он пытался вспомнить все, что мог. Он заметил, что стены были гладкими, металлическими и твердыми, нигде не было окон. Заметив коробку со стеклянной крышкой, которая имела вид «будильника», он попытался открыть ее. Заметив это, один из членов экипажа немедленно схватил его и оттолкнул. 

Жак Валле сказал, что Боас назвал часы с одной стрелкой и несколькими отметками, которые будут соответствовать 3, 6, 9 и 12 обычных часов.

"Символизм в этом замечании ясен", - говорит Валле. "Нам напоминают о сказках ... о стране, где время не проходит, и о том великом поэте, который имел в своей комнате огромные белые часы без стрелок со словом "Это позже, чем вы думаете"."

Было около 5:30 утра, когда Боас вернулся к своему трактору, выяснив, ято прошло четыре с четвертью часа с момента, когда его забрали. Он обнаружил, что трактор был поломан, предположительно во время драки, что означало, что его похитители были достаточно умны, чтобы знать, что он попытается сбежать, и что они знали, как работает трактор: провода аккумулятора были отсоединены. 

В течение примерно трех месяцев после встречи Боас страдал различными легкими медицинскими недугами и чрезмерной сонливостью.

Оригинальная новость

– by Terry Melanson ©, 2001 (Last Update: May 10th, 2005)

“The higher the degree of strangeness in an event, the greater its information yield is likely to be.”

– French cyberneticist, Joel de Rosnay

In Brazil during the 1950’s worldwide “UFO Flap” comes a report of one of the most bizarre accounts on record—the seduction of Antonio Villas Boas. The first recorded incident of a UFO abduction in the modern age happened to the 23 year old Brazilian on October 15, 1957. It also stands as a well documented “physical” case with doctors examining the effects after his encounters.

Researcher Bruce Rux relates, “reluctant to tell his story, Boas was convinced by Dr. Olavo T. Fontes, Professor of Medicine at the National School of Medicine of Brazil and also an APRO representative, to publicly relate what happened, which he did on February 22 of the following year to Fontes, journalist Joas Martins, and a Brazilian military intelligence agent. Boas had been found to be suffering from radiation poisoning, and Fontes was curious. Among the symptoms were ‘pains throughout the body, nausea, headaches, loss of appetite, ceaslessly burning sensations in the eyes, cutaneous lesions at the slightest of light bruising…which went on appearing for months, looking like small reddish nodules, harder than the skin around them and protuberant, painful when touched, each with a small central orifice yielding a yellowish thin waterish discharge.’ The skin surrounding the wounds presented ‘a hyperchromatic violet-tinged area.’ The military intelligence man interrogated Boas, and he was subjected to a battery of physical and psychological tests. The most conservative of UFOlogists accept his abduction as an actual occurrence.”

While the actual abduction occurred on the 15th, his strange encounters began ten days earlier. A little after 11 PM on October 5, Boas spotted a bright white light in the sky as he opened the window to get some air. Later that night after sleeping for awhile Boas awoke and looked again to find the same light still there, moving toward him as he looked at it. Frightened, he slammed the shutters, waking his brother, who watched with some astonishment as the bright light played through the shutters awhile before leaving.

Boas lived on his family’s farm. They had several fields and plantations, which they farmed at night to beat the heat in the daytime. On the 14th, around 9-10 PM, Boas again with his brother, were out tilling the fields, when they both witnessed an extremely bright light a little over three hundred feet above their heads. Boas, leaving his brother behind, set out to investigate. As he got closer it “suddenly darted away at tremendous speed to the opposite end of the field. He approached it again, and again it darted away, back to where it had started from. This maneuver was repeated ‘no less than twenty times.’ At last discouraged, Boas returned to his brother.”

Boas said, “The light kept still for a few moments longer in the distance. Now and again it seemed to throw forth rays in all directions, the same as the setting sun, sparkling. Then it suddenly disappeared, as if it had been turned off. I am not quite sure if this is what actually happened, for I cannot remember if I kept looking in the same direction all the time. Maybe for a few seconds I glanced elsewhere so it may have lifted up and disappeared before I had the time to look back again.”

The next night he worked the fields alone, and when he was at the same spot he and his brother had witnessed the light the night before, he saw a reddish light in the sky which zoomed toward him at remarkable speed, “so quickly that it was on top of me before I could make up my mind what to do about it.” About 160 feet above his head, it stopped suddenly. This light was so intense that he couldn’t see his tractor’s headlights through it at 1 AM. Boas said it looked like “a large elongated egg” with several technical features about it. Three legs extended from beneath it, and as it settled to land, Boas ran to his tractor in terror. When he reached it, the tractor and its lights died. Making his escape out the other side and running toward the house, his arm was grabbed by “a small figure (it only reached to my shoulder) in strange clothes, which he violently shoved away. Three more small figures surrounded him and lifted him off the ground by the arms.

Inside the Craft: The Encounter

Boas described these creatures in great detail, “All…of them wore a very tight-fitting siren-suit, made of soft, thick, unevenly striped gray material. This garment reached right up to their necks where it was joined to a kind of helmet made of a grey material that looked stiffer and was strengthened back at nose level. Their helmets hide everything except their eyes, which were protected by two round glasses, like the lenses in ordinary glasses. Through them, the men looked at me, and their eyes seemed to be much smaller than ours, though I believe that may have been the effect of the lenses. All of them had light-colored eyes that looked blue to me, but this I cannot vouch for. Above their eyes, those helmets looked so tall that they corresponded to what the double of the size of a normal head should be. Probably there was something else hidden under those helmets, placed on top of their heads, but nothing could be seen from the outside. Right on top, from the middle of their heads, there sprouted three round silvery metal tubes (I can’t tell whether they were made of metal or of rubber) which were a little narrower than a common garden hose. The tubes, which were placed one in the middle and one on each side of their heads, were smooth and bent backward and downward, toward the back. There they fitted into their clothes; how I cannot say, but one went down the center, where the backbone is, and the other two, one on each side, fitted under the shoulders at about four inches from the armpits—nearly at the sides, where the back begins. I didn’t notice anything at all, no hump or lump to show where the tubes were attached, nor any box or contrivance hidden under their clothes.

“Their sleeves were narrow and tight-fitting to the wrists where they were followed by thick five-fingered gloves of the same color, that must have somewhat hindered their movements. As to this, I noticed that the men weren’t able to double their fingers altogether, so as to touch the palms of their hands with the tips of their fingers. The difficulty did not prevent them from catching and holding me firmly, nor from deftly (later) manipulating the rubber tubes for extracting my blood. Those overalls must have been a kind of uniform, for all the members of the crew wore a red badge the size of a pineapple slice on their chests, and sometimes it reflected a shiny light. Not a light of its own, but reflections such as those given by the rear lights of a car, when another car lights it up from behind. From this center badge there came a strip of silvery material (or it might have been flattened metal) which joined onto a broad tight-fitting claspless belt, the color of which I can’t remember. No pocket could be seen anywhere, and I don’t remember seeing any buttons either. The trousers were also tight-fitting over the buttocks, thighs, and legs, as there was not a wrinkle nor a crease to be seen. There was no visible hem between the trousers and shoes, which were actually a continuation of the former, being part of the self-same garment. The soles of their shoes, were different from ours: They were thick, about two or three inches thick, and a little turned up (or arched up) in front, so that the tips looked like those described in the fairy tales of old, though the general appearance was that of common tennis shoes. From what I saw later, they must have fitted loosely, for they were larger than the feet they covered. In spite of this the men’s gait was free and easy, and their movements were swift indeed. Perhaps the closed siren-suit they wore did interfere slightly with their movements because they kept walking very stiffly. They were all about my height (1.64 meters tall, in shoes), perhaps a little shorter because of those helmets, except for one of them, the one who had caught hold of me out there—this one did not even reach my chin. All seemed strong but not so strong that had I fought with one of them one at a time I should have been afraid of losing. I believe that in a free-for-all fight I could face any single one of them on an equal base.”

It’s interesting to note the similarities between Boas’ descriptions of the creatures clothing and that of fairies. “The ‘unevenly striped’ uniforms sound not unlike the sort parti-colored clothing design one might expect on an elf, or perhaps an evil jester,” researcher Bruce Rux speculates, “even with bent ‘hoses’ sticking out of the head like tasseled bells on jesters’ caps.”

At this point, while resisting as best he could, Boas found himself being pulled up a flexible metallic rolling ladder into a hatchway, which closed behind them “so neatly that no seam was visible to the naked eye.” Now he found himself inside a small square room, bare of furnishings, brightly lit—”the same as broad daylight”—by recessed square lights in the smooth metallic walls. Suddenly an opening appeared, from the seamless wall, and Boas was led into another room. “The only furnishings visible was an oddly shaped table that stood at one side of the room surrounded by several backless swivel chairs (something like barstools). They were all made of the same white metal. The table as well as the stools were one-legged, narrowing toward the floor where they were either fixed (such as the table) to it or linked to a moveable ring held fast by three hinges jutting out on each side and riveted to that floor (such as the stools, so that those sitting on them could turn in every direction).”

His abductors then grabbed and held him in place while communicating in sounds that had “no resemblance whatever to human speech…I can think of no attempt to describe those sounds, so different were they from anything I have ever heard before…Those sounds still make me shiver when I think of them! It isn’t even possible for me to reproduce them…my vocal organs are not made for it.” He compares the sounds to animal grunts, “some…longer, others shorter, sometimes containing several different sounds at the same time, at other times ending in a tremor.”

Curiously, these creatures then began undressing him, despite his constant opposition. “They obviously couldn’t understand me, but they stopped and stared at me as if trying to make me understand that they were being polite. Besides, though they had to employ force, they never at any time hurt me badly, and they did not even tear my clothes, with the exception of my shirt perhaps.” Stripped naked, they rubbed him all over with a thick clear odorless liquid, and then was prompted in another room with red inscriptions over the door, “like scribbles of a kind entirely unknown to us”, he would recount. “Soon two of the figures joined him, carrying apparatuses with which they took some blood from his chin, leaving small scars that were later noticed by the doctors at the hospital but that caused him no pain and only minimal discomfort.”-(Rux)

The Succubus

Boas says he was left alone for about an hour and made himself comfortable on a large, featureless foam rubber-like gray bed or couch in the middle of the room, with no legs. From holes in the wall from about the height of his head came tufts of gray smoke that quickly dissolved. At first, Boas felt nauseated and as though he was being suffocated. Then he rushed to one corner of the room, vomited, and after that his breathing was easier. A little while later a door opened and in walked a naked woman! Ralph Blum:”Villas Boas speculated that the clear liquid was an aphrodisiac; to my mind the ‘logic’ of the story suggests that it was a germicide of some kind; and that the ‘smoke’ was a chemical that permitted the alien to breathe without her helmet (the rest of the crew wore helmets throughout the encounter). It could be that the blood was relevant to some criteria of interbreeding.”

“She came in slowly, unhurriedly, perhaps a little amused at the amazement she saw written on my face. I starred, open-mouthed … she was beautiful, though of a different type of beauty compared with that of the women I have known. Her hair was blonde, nearly white (like hair dyed in peroxide)—it was smooth, not very thick, with a part in the center and she had big blue eyes, rather longer than round, for they slanted outward, like those pencil-drawn girls made to look like Arabian princesses, that look as if they were slit … except that they were natural; there was no makeup. Her nose was straight, not pointed, not turned-up, nor too big. The contour of her face was different, though, because she had very high, prominent cheekbones that made her face narrowed to a peak, so that all of a sudden it ended in a pointed chin, which gave the lower part of her face a very pointed look. Her lips were very thin, nearly invisible in fact. Her ears, which I only saw later, were small and did not seem different from ordinary ears. Her high cheekbones gave one the impression that there was a broken bone somewhere underneath, but as I discovered later, they were soft and fleshy to the touch, so they did not seem to made of bone. Her body was much more beautiful than any I had ever seen before. It was slim, and her breasts stood up high and well-separated. Her waistline was thin, her belly flat, her hips well-developed, and her thighs were large. Her feet were small, her hands long and narrow. Her fingers and nails were normal. She was much shorter than I am, her head only reached my shoulder … Her skin was white (as that of our fair woman here) and she was full of freckles on her arms. I didn’t notice any perfume … except for a natural female odor … And another thing I noticed was the hair in her armpits was bright red, nearly the color of blood.” Bruce Rux points out that “a later recounting of Boas’s story included the mention that her pubic hair was also bright red, which may have omitted from the original publication of Boas’ encounter due to the sexual mores of the time. Details of his encounter which followed were not published either, but apparently he did discuss them—albeit with some embarrassment—when relating his story to Dr. Fontes and Mr. Martins.”

Boas recounts that the woman came toward him “in silence looking at me all the while as if she wanted something from me.” Pressing herself to him, he understood what her purpose was. “I began to get excited … I ended up forgetting everything and held the woman close to me, corresponding to her favors with greater ones of my own.” Apparently, they had two sexual encounters and performed a variety of acts together for about an hour, after which the woman pulled away to leave. “[A]ll they wanted [was] a good stallion to improve their stock,” Boas would say. He said that he enjoyed the encounter, even if the woman refused to kiss. Bruce Rux remarked that after all, he had just thrown up. Instead the “woman” preferred to bite his chin, while making sounds, that in Boas’ mind, sounded like “animal growls.” She never spoke. When they were finished , one of the other creatures entered and called out to the woman. “But before leaving, she pointed to her belly, and smilingly (as well as she could smile) pointed to the sky—southward, I should say. Then she went away. I interpreted the signs as meaning to say that she intended to return and take me with her to wherever it was she lived.” He seem to be concerned, or even afraid about the last, “for he took the meaning quite seriously and wasn’t sure if he was anxious to leave his familiar surroundings or his family,” Rux writes.

After fetching the woman, the creature returned Boas’ clothes. He was led back to the room with the stools and table, were the crew sat and communicated with each other in their strange way, ignoring him. He felt altogether calm, “for I knew no harm would come to me.” Now he had a chance to take stalk of his surroundings, and he tried to remember all he could. He noticed that the walls were smooth, metal and hard, with no windows anywhere. Noticing a box with a glass top that had the appearance of an “alarm clock,” he attempted to conceal it. Noticing this, one of the crew seized it instantly and shoved him back. Jacques Vallee said that Boas described the clock as having one hand and several marks that would correspond to the 3, 6, 9, and 12 of an ordinary clock. However, although time passed, the hand did not move, and Antonio concluded that it was no clock.

“The symbolism in this remark by Villas-Boas is clear”, Vallee injects. “We are reminded of the fairy tales … of the country where time does not pass, and of that great poet who had in his room a huge white clock without hands, bearing the word ‘It is later than you think.'”

The creatures continued to lead him through the ship, pointing out various interesting features which Boas described at length with a remarkable amount of detail. Boas stressed that there was no doubt in his mind whatsoever that he was aboard a metal craft. The tour finally over, one of the figures gestured him down the ladder, then pointed to itself, to the ground, “and then in a southerly direction in the sky,” the same direction the woman had pointed. Boas was signaled to step back, and the ladder retracted, the ship rose, the tripod landing struts retracted—once again, so smoothly that once in place no sign of the opening through which they had emerged was visible—and stopped a little over a hundred feet above his head, “[growing] increasingly brighter. The buzz formed by the dislocation of air grew louder, and the revolving saucer began to rotate at a terrific speed, while the light turned to many shades of color, finally settling on a bright red. As this happened the machine abruptly changed direction by turning unexpectantly and producing a larger noise, a kind of ‘shock’ … When this was over, the strange airship darted of suddenly like a bullet southward, holding itself slightly askew, at such a heady speed that it disappeared from sight in a few seconds.”

It was about 5:30 in the morning when Boas returned to his tractor, by his reckoning four and a quarter hours from the time he had been picked up. He discovered the tractor had been sabotaged, presumably during the scuffle, meaning that his abductors were smart enough to know he would try escaping and that they had knowledge of how a tractor works: the battery wires had been detached. For about three months after his encounter, Boas suffered various mild medical ailments such as those described above, and excessive sleepiness, a trait commonly found in subsequent abduction cases.

Antonio Villas withdrew from public life to continue his studies, receiving a law degree and becoming a practising attorney in the city of Formosa, Gojas. He died in 1992 in the city of Ubera, in Brazil’s Triangulo Minero.

Гипотезы

Список версий, содержащих признаки, совпадающие с описаниями очевидца или материальными свидетельствами
Недостаточно информации

Расследование

Проверка версий, их подтверждение или опровержение. Дополнительная информация, заметки по ходу изучения материалов
Недостаточно информации

Итог

Версия, подтвержденная в результате расследования, или наиболее вероятное объяснение
Недостаточно информации

Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы отправлять комментарии

Друзья сайта

  • Мир тайн — сайт о таинственном
  • Activite-Paranormale
  • UFOlats
  • Новый Бестиарий
  • The Field Reports
  • UFO Meldpunt Nederland
  • GRUPO DE ESTUDOS DE UFOLOGIA CIENTÍFICA
  • Паранормальная наука, наука об аномалиях
  • Новости уфологии
  • UFO Insights
  • Mundo Ovnis

Внимание!

18+

Сайт содержит материалы, не рекомендуемые для просмотра впечатлительным людям.

Орфографическая ошибка в тексте:
Чтобы сообщить об ошибке, нажмите кнопку "Отправить сообщение об ошибке". Также вы можете добавить свой комментарий.